westp 荣誉:版主 等级:论坛游民 经验:155 帖子:68 注册:2004/4/17 状态:离线 |
档案 搜索 邮件 短信 引用 编辑 删除 屏蔽/恢复 |
第5楼 |
主题“canzone lontana”是和 Chi Mai 一样是我最喜爱的大师作品,但与Sherry不同,我最早看的就是上影厂的配音版本,那时还很小,对全片印象最深的就是阴冷的光头间谍。
感性的 Sherry 曾以为它会与爱情有关,睿智的 hwg 听出了对哲理的反思与求索,而我却更多地理解为命运对人的捉弄,曾在一个技术性网站上看到过一首诗,恍惚间觉得它就是canzone lontana这首主题的化身之一。
The Road Not Taken
---- Robert Frost
Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Had worn them really about the same,
Though as for that the passing there
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I--
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference
如果有懂得法语的高手,不妨请翻译一下这首主题的歌词,我只是很好奇原词是如何表达的,但无论原词表达的是什么,我想对每个人而言,都不会有什么影响了,原词作者应该也是和我们一样,只是“一种”表达而已。
Chanson Lointaine
Language: FRENCH
Bien loin, là-bas, au pays de Bohême,
Dans un palais aux murs de diamant
On enferma la Princesse que j'aime!
Depuis ce jour je meurs demontourment!
O tourterelle! Vole à tire d'aile,
Porte à ma belle,
Mes pleurs et mon désir!
O tourterelle! Vole à tire d'aile.
Car c'est pour elle
Que je veux mourir!
Pauvre chasseur, sans trésors ni trophées,
Je cherche en vain par les nuits et les jours,
Sur la montagne où les roses sont fées,
La fleur qui doit me rendre mes amours!
|
-------------------------------------------
|
2004/5/14 22:46:40 |
|