主页-->tfm-000-->tfm-1964
|
Same
EN |
tfm-1964莫里康内配乐电影及其音乐概览(2016增补版)
|
如果本页视频不能正常播放,建议您更换其它浏览器
|
tfm-1964
basic view of films and music composed by Ennio Morricone (2016 supplement
edition)
|
|
本页目录
|
TB6401
Controsesso
/ Countersex
(Franco Rossi, Marco Ferreri, Renato Castellani)
/ 直译 异性相斥 |
TB6402
La
Mia signora (
Luigi Comencini, Mauro Bolognini, Tinto Brass)
/ 我的夫人
|
TB6403
Una Nuova fonte di energia (Documentary-
Daniele G. Luisi) / 直译 新能源 |
TB6404
Il giovedì ( Dino Risi) / 直译
星期四 |
|
|
TB6401
Controsesso
/ Countersex
(Franco Rossi, Marco Ferreri, Renato Castellani)
/ 直译 异性相斥 (黑白片)
|
|
|
|
Stars |
Nino
Manfredi |
Ugo
Tognazzi |
Antonio
Ciani |
Country |
Italy
| France |
Runtime |
90
min |
Date |
1964
|
|
Also
Known As:
|
Argentina
Amor en alta tensión
Brazil Contrasenso
Hungary Kontraszex
Portugal Colapso
World-wide (English title) Countersex |
|
|
|
01,
02,
03,
04,
05,
06,
07,
08
中文 01,
02,
03, 04
|
|
|
The longest
and final segment "Una donna d'affari" is clearly the
best. Nino falls haplessly under the spell of a statuesque career
woman played by Dolores Wettach (a 1-shot actress who later married
Hall of Fame baseball legend Ted Williams!).
Directed by
Renato Castellani (an old-school maestro of great skill), this
extended vignette is a classic of coitis interruptus, as the imposing
woman is constantly seducing Nino, but always called away at the
key moment on business, leaving him wholly unsatisfied. The timing
and physical comedy of this segment is breathtaking, as are the
attractive locations and sets.
By contrast,
opening segment "Cocaina di domenica" starring Nino
is a complete waste of time, running a very tedious 30-plus minutes
long. He and his wife sample cocaine and have slapstick misadventures
with their neighbors, in what amounts to a very poorly written
and executed 1-act play. Co-star Anna Maria Ferrero is obviously
talented, but wasted here.
Middle segment
is extremely droll, as Ugo Tognazzi basically walks through his
role as "Il professore". A teacher of teenage girls,
one would expect a little hanky-panky, but instead director Marco
Ferreri and his regular scriptwriter Rafael Azcona concoct a thoroughly
dull slice of life in which hardly anything interesting occurs.
(User
Reviews)
|
|
The English translation of the title is "Countersex."
In three vignettes, Italy's sexual mores are examined by three different
directors. In the first act, "Cocaina di Domenica," (directed
by Franco Rossi), a young couple (Nino Manfredi, Anna-Maria Ferrero)
have an unexpected encounter with cocaine; in the second, "Il
Proffessore," (directed by Marco Ferreri) Ugo Tognazzi struggles
with his job, a certain student, and dealing with his ageing aunts;
and in the third, "Una Donna d'Affari," (directed by Renato
Castellani), Nino Manfredi meets the woman of his dreams (Dolores
Wettach), but does the modern Italian woman have time for love?
(Here) |
An episodic
collection of stories dealing with various forms of sexual frustration.
(Here) |
Una coppia
di giovani sposi sperimenta per gioco gli effetti della cocaina,
di cui è venuta in possesso casualmente, per rompere la monotonia
di una domenica pomeriggio. Lo sposo dovrà sopportare l'euforia
che assale la moglie...(Here) |
un musicista
corteggia assiduamente una condiscendente donna d'affari la quale
deve continuamente lasciare il suo spasimante chiamata altrove dagli
affari. un professore di scuola, profondamente rigido, non sopporta
che le sue studentesse escano durante le sue lezioni anche solo
per andare in bagno, percio' fa installare un gabinetto in un armadio.
una coppia di giovani sposi sperimenta per gioco gli effetti della
cocaina, di cui e' venuta in possesso casualmente, per rompere la
monotonia di una domenica pomeriggio. lo sposo dovra' sopportare
l'euforia che assale la moglie...compositorepiero umiliani (Here)
|
综合简译:这部电影由3集短片组成,分别8位剧作家编剧,3位导演执导。第一集名为
"Cocaina di domenica"(星期天的可卡因),一对年轻的夫妇偶然食用了可卡因,引起了意外的冲突;第二集名为“Il
Proffessore” (教授)由雨果 唐纳吉主演,为了他的职业,他不得不和一名十几岁的女学生和他的老阿姨打交道;第三集名为"Una
Donna d'Affari" (一个女商家),一位音乐家遇到了他理想的女人,但是这位现代的意大利女人有时间和他谈情说爱吗? |
|
About
Music
|
|
Piero Umiliani (1926–2001)
Trivia: Supplied the music for the 1970 Italian theatrical
version of O Cabeleira. Born: July 17, 1926 in Florence,
Tuscany, Italy. Died: February 14, 2001 (age 74) in Rome,
Lazio, Italy (Here) |
|
Teo
Usuelli
(1920–2009) He completed his studies in Milan. After
having received his diploma in Humanities, he attended the
Faculty of Pure Mathematics at the State University for
four years with good results. He specialized in music and
choir song in 1944, and graduated in Composition from the
Conservatory "G. Verdi" of Milan in 1945.... (Here) |
|
Roman Vlad (1919–2013) Roman
Vlad was born on December 29, 1919 in Cernauti, Bukovina,
Romania. He is known for his work on Pictura (1951), La
legge (1959) and Romeo and Juliet (1954). He died on September
21, 2013 in Rome.....(Here) |
(IMDB)
Music by Piero Umiliani, Teo Usuelli,
Roman Vlad |
(CHIMAI)
Composer
Piero Umiliani, Tomasso Usuelli, Roman Vlad; Morricone-orchestrator |
音乐概要:此片由Piero
Umiliani, Tomasso Usuelli, Roman Vlad 三人分别谱曲,莫里康内指挥并改编了其中2首乐曲由
(见底部OST播放表) |
|
|
Related
Albums (Part)
|
|
|
|
Louiselle
- Il momento giusto (1-1)
|
Un
orchestra per tanti successi (1-6)
|
Flashback
- I grandi successi originali di Louiselle (1-3)
|
|
|
|
|
OST
of Controsesso
(Only
for
Ennio Morricone)
|
No.
|
Name
(Length)
|
Chinese
Name
|
Audition
|
Note
|
001
|
Il momento giusto (02:34) (Vocals: Louiselle)
|
正确的时间
|
|
E
Guycen Composer; Ennio Morricone Arranger Conductor; Carlo
Rossi Lyrics; Louiselle Vocals;
|
002
|
Il momento giusto (02:34) (instrumental)
|
正确的时间
|
|
E Guycen Composer; Ennio Morricone Arranger Conductor; Enrico
Ciacci Performer; |
|
|
|
|
TB6402
La
Mia signora / My Wife (
Luigi Comencini, Mauro Bolognini, Tinto Brass)
/ 我的夫人
(黑白片)
|
|
|
|
Stars |
Alberto
Sordi |
Silvana
Mangano |
Claudio
Gora |
Country |
Italy |
Runtime |
100
min |
Date |
29 October 1964 (Italy) |
|
Also
Known As:
|
Argentina
Mi esposa
Brazil A Minha Senhora
Spain Mi senora
Hungary Az én kis feleségem
Poland Moja zona
Portugal A Minha Senhora
World-wide (English title) My Wife |
|
|
|
|
Film ad episodi.
L'uccellino - Esasperato dal morboso attaccamento che la propria
moglie nutre per il suo canarino, un ingegnoso ingegnere sopprime
il volatile con un piano da "delitto perfetto". Ma la
moglie non demorde e, ostinatamente, sostituisce man mano gli uccellini
morti. Alla fine, stufo per tanta ostinazione, l'uomo decide di
eliminare la moglie. Eritrea - Un costruttore, alla ricerca di appoggio
politico per una importante lottizzazione, usa una avvenente prostituta,
presentandola come la propria moglie, per adescare un importante
uomo politico, invaghitosi della ragazza. I miei cari - Marco è
un uomo ammalato da lungo tempo e la famiglia non lo comprende,
rimproverandogli la malattia come una colpa volontaria. Avvilito,
l'uomo si adagerà sempre più nella propria condizione d'infermo.
Luciana - Luciana e Marco, mentre aspettano i rispettivi coniugi
all'aeroporto, bloccati nell'aereo in arrivo a causa di un guasto
meccanico, si conoscono ed intrecciano una breve avventura extra-coniugale.
L'automobile - Un uomo, preoccupatissimo per il furto della propria
automobile, cui è morbosamente attaccato, trascura del tutto il
fatto che la moglie lo tradisca. (IMDB) |
My Wife (film):
La mia signora (internationally released as My Wife) is a 1964 Italian
comedy film directed by Tinto Brass, Mauro Bolognini and Luigi Comencini.
It consists of five episodes, all starred by Alberto Sordi and Silvana
Mangano. The episode Eritrea, directed by Comencini, was later remade
by Sergio Corbucci in the film Rimini Rimini (1987)(WIKI) |
Una serie
di cinque episodi, alcuni molto brevi, tutti interpretati da Sordi
e dalla Mangano. Nel migliore, l'attore si preoccupa più della propria
automobile rubata che della moglie adultera.(Here)
|
Un marito esasperato
sopprime il canarino cui la moglie è attaccatissima, poi provvede
a fare la stessa cosa con la donna. Un palazzinaro si ingrazia un
Ministro con i favori di una prostituta. Un uomo ammalato da lungo
tempo viene rimproverato dai suoi "cari". Un uomo e una
donna in attesa all'aereoporto sperano che i rispettivi coniugi
precipitino con l'aereo. Un uomo si preoccupa per l'auto, ma non
per il tradimento della moglie.(Here) |
La mia signora
(internationally released as My Wife) is a 1964 Italian comedy film
directed by Tinto Brass, Mauro Bolognini and Luigi Comencini. It
consists of five episodes, all starring Alberto Sordi and Silvana
Mangano.(Here) |
Alberto Sordi
co-stars with Silvia Mangano in this Dino DeLaurentiis comedy
production gang-directed by Tinto Brass, Mauro Bolognini, and
Luigi Comenichi. The sketches primarily deal with the endearing
battles between husbands and wives, giving Sordi the chance to
mug for the camera in the comic fashion that made him famous.
~ Dan Pavlides, All Movie Guide (Here)
|
综合简译:
这是一部意大利喜剧电影,由丁度 巴拉斯,莫罗 博洛尼尼和吕奇 科门西尼导演。它由五个短片组成,全部由阿尔贝托 索尔迪和西尔瓦娜
曼加诺出演。电影以描写当代意大利人带有各种各样冲突和争斗的夫妻关系为主题,有病态般的迷恋金丝鸟的妻子,有只关心自己被盗的汽车的丈夫,有用妓女冒充自己老婆作诱饵拉拢政客以换取对他的房地产项目支持的男人,有在机场等候家人时希望飞机出事的出轨的男女.....索尔迪杰出的表演使他由此一举成名 |
|
About
Music
|
|
Armando
Trovajoli
(Italy 1917-2013)
|
阿曼多
托瓦久里
|
|
Armando
Trovajoli
was born on September 2, 1917 in Rome, Lazio, Italy. He
is known for his work on Kill Bill: Vol. 1 (2003), Matrimonio
all'italiana (1964) and C'eravamo tanto amati (1974). He
was married to Maria Paola Sapienza and Pier Angeli. He
died on February 28, 2013 in Rome.(here) |
Music
by Armando Trovajoli (IMDB) |
Composer
Armando Trovajoli; Morricone-orchestrator (songs) (CHIMAI) |
音乐概要:此片由阿曼多
图瓦久里谱曲,莫里康内指挥并改编其中2首乐曲(见底部OST播放表) |
|
|
Above:
The film shows composer is Armando
Trovajoli (01:36:24)
|
|
Related
Albums (Part)
|
|
|
|
Gianni
Morandi - Non son degno di te (2-1)
|
Un
orchestra per tanti successi (1-3)
|
Gianni
Morandi - Questa è la storia Andavo a cento all'ora (1-11)
|
|
|
|
|
|
|
|
Above:
All commercial albums for in CHIMA-01,02,
03
|
|
OST
of La
Mia signora
(Only
for
Ennio Morricone)
|
No.
|
Name
(Length)
|
Chinese
Name
|
Audition
|
Note
|
001
|
Per
una notte no (02:38)
|
爱不是一个晚上
|
|
Armando
Trovajoli Composer; Ennio Morricone Arranger Conductor;
Franco Migliacci Lyrics; Gianni Morandi Vocals;
|
002
|
Per una notte no (02:07)
|
爱不是一个晚上
|
|
Armando
Trovajoli Composer; Ennio Morricone Arranger Conductor;
|
|
Per
una notte no 歌词
(Here)
|
Original
Italian
|
English(Online
translation)
|
中文(参照在线翻译)
|
No
no no
per una notte amore no
no no no
per una notte amore no
per una sola notte no
ma per la vita intera si,
le porte della notte
per noi si chiuderanno,
tu dici questo ma non sai
che... la notte mia non passa mai
Per una sola notte no,
lo sai che voglio bene a te
l"amore non è fatto
di un attimo soltanto
il tempo non esiste più
se....accanto a me
non ci sei tu
Per una sola notte no
ma per la vita intera si
desiderarti tanto
sentir per ogni istante
il tempo che si ferma
la notte mia non passa mai
la notte mia non passa mai
la notte mia non passa
desiderarti tanto
sentir per ogni istante
il tempo che si ferma sai
la notte mia non passa mai
per una sola notte no
per una sola notte no |
no,
no, no, no
for one night, not love
no, no, no, no
for one night, not love
for a single night, no
but for the whole life.
the doors of the night
we will close.
you say that but you don't know
that... the night my never goes
for a single night, no.
you know i love you
love is not
for just a moment
time doesn't exist anymore
if... near to me
i don't have you
for a single night, no
but for the whole life
like you so much
listen to every moment
the time stops
the night my never goes
the night my never goes
the night my does not pass
like you so much
listen to every moment
the time stops, you know
the night my never goes
for a single night, no
for a single night, no |
爱不是一个晚上
不,不,不
爱不是一个晚上
不是一个晚上
而是他们的整个生命,
夜之门
我们将关闭,
你说,但你不知道
……我从来没有
做过一夜情,不,
你知道我爱你
爱不是
为了片刻
时间不会再来
如果....
我没有你
一个晚上,不
而是所有生命
多么像你
倾听每一瞬间
时间停止
我从来没有度过这样的夜晚
我从来没有度过这样的夜晚
这样的夜晚不会发生
多么像你
倾听每一瞬间
时间停止,你知道
我从来没有度过这样的夜晚
一个夜晚,不
一个夜晚,不 |
|
|
|
TB6403
Una Nuova fonte di energia / The
electronuclear power station of the Garigliano (Documentary-
Daniele G. Luisi) / 直译 新能源
|
|
|
Stars |
Documentary |
|
|
Country |
Italy |
Runtime |
44
min |
Date |
1964
|
|
Also
Known As:
|
The
electronuclear power station of the Garigliano |
|
|
|
|
Synopsis:
The construction of the electronuclear power station of the Garigliano.(Here) |
Il
documentario sulla costruzione della Centrale Nucleare del Garigliano.
Un documentario realizzato durante i lavori di costruzione, un documento
storico necessario per comprendere quali erano le idee di politica
energetica e di sviluppo per il Sud Italia.(YOUTUBE
from Sergio
Nazzaro) |
综合简译:
这是一部意大利纪录片,由意大利国家卢斯研究院(Istituto
Nazionale Luce)制作和提供(见这里和这里),丹尼尔
吕希(Daniele
G. Luisi)导演,莫里康内谱曲。它记录了意大利作为一种新能源的第一座核电站加里利亚诺(Garigliano)核电站的建设过程。该电站自1961年开始建设,1964年投产,最终于1982年由于发生事故而关闭。该片由莫里康内谱曲,这段归属在2014年发行的“Ennio
Morricone Rare & Unreleased Soundtracks from the 60s & 70s“
CD专辑中得到进一步确认. |
|
|
|
The
3 screenshots are respectively shown in 00:08, 00:47,
00:56 in
the video Centro elettronucleare del Garigliano
|
|
意大利加里利亚诺(Garigliano)核电站建设纪录片
(本站上传优酷网
44:05)
|
|
意大利加里利亚诺(Garigliano)核电站建设纪录片(TB6403):
这是一段非常宝贵的纪录片,它的片名意文为 Centro elettronucleare del Garigliano。由Daniele
G. Luisi导演。它的意文介绍是这样的“Il documentario sulla costruzione
della Centrale Nucleare del Garigliano. Un documentario
realizzato durante i lavori di costruzione, un documento
storico necessario per comprendere quali erano le idee di
politica energetica e di sviluppo per il Sud Italia“。笔者为找到这部片子已苦苦搜寻三年之久。最近终于在YOUTUBE发现了这段由Sergio
Nazzaro 先生上传的视频。在影片的开始和末尾,可以清晰地听到莫里康内谱曲的两段音乐。现特于转发以和所有爱好者共享。说这段视频宝贵,并非由于其核电和环保专业的特征,因为笔者也不是这方面的专业人员。其真正原因是由于该片系由埃尼奥
莫里康内配乐。音乐家和核电事业的结合,这在世界上可能也不多见,而对于莫里康内爱好者而言这就更加弥足珍贵了。 |
|
|
About
Music
|
|
Ennio
Morricone (Italy)
|
埃尼奥
莫里康内
|
|
Ennio
Morricone:
was born 10 November 1928) is an Italian composer, orchestrator,
conductor, and former trumpet player. A classmate of director
Sergio Leone with whom he would form one of the great director/composer
partnerships (right up there with Eisenstein & Prokofiev,
Hitchcock & Herrmann, Fellini & Rota), Ennio Morricone
studied at Rome's Santa Cecilia Conservatory, where he specialized
in trumpet. His first film scores were relatively undistinguished,
but he was hired by Leone for Per un pugno di dollari (1964)
on the strength of some of his song arrangements. His score
for that film, with its sparse arrangements, unorthodox
instrumentation (bells, electric guitars, harmonicas, the
distinctive twang of the jew's harp) and memorable tunes,
revolutionized the way music would be used in Westerns,
and it is hard to think of a post-Morricone Western score
that doesn't in some way reflect his influence. Although
his name will always be synonymous with the spaghetti Western,
Morricone has also contributed to a huge range of other
film genres: comedies, dramas, thrillers, horror films,
romances, art movies, exploitation movies - making him one
of the film world's most versatile artists. He has written
nearly 400 film scores, so a brief summary is impossible,
but his most memorable work includes the Leone films, Gillo
Pontecorvo's La battaglia di Algeri (1966) , Roland Joffé's
The Mission (1986), Brian De Palma's The Untouchables (1987)
and Giuseppe Tornatore's Nuovo Cinema Paradiso (1988), plus
a rare example of sung opening credits for Pier Paolo Pasolini's
Uccellacci e uccellini (1966)......(IMDB,
WIKI)
(中文介绍见 01,
02,
03,
04,
05,
06,
07,
08) |
(CHIMAI)
Composer
Ennio Morricone |
音乐概要:此片由莫里康内谱曲
(见底部OST播放表) |
|
Related
Albums (Part)
|
|
|
|
Rare
& Unreleased Soundtracks from the 60s & 70s (2-8,-9)
|
Rare
& Unreleased Soundtracks from the 60s & 70s (2-8,-9)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Above:
Main info in CHIMAI 01,
02,
03
|
|
|
|
Garigliano/
加里利亚诺是意大利中南部的的一条河流,北距罗马约100公里。从1952年到1982年期间,作为意大利新能源项目在其附近的一个名为西萨
奥伦卡(Sessa Aurunca)的城镇旁建设起一座名为Garigliano/ 加里利亚诺的核电站。 |
|
为了宣传这种新能源,由Daniele
G. Luisi导演制作了一个纪录片。莫里康内为其谱写了音乐.这段视频可以在意大利国家卢斯研究院(Istituto
Nazionale Luce)的一个网页上浏览(全长32'05") |
|
|
|
OST
of Una
Nuova fonte di energia
(Only
for
Ennio Morricone)
|
No.
|
Name
(Length)
|
Chinese
Name
|
Audition
|
Note
|
001
|
Intro (01:52)
|
序曲
|
|
Ennio
Morricone Composer Arranger; I Solisti e Orchestre del
Cinema Italiano Arranger Performer;
|
002
|
Finale (01:38)
|
终曲
|
|
|
|
|
TB6404
Il giovedì / The
Thursday (
Dino Risi) / 直译 星期四
|
|
|
|
|
Stars |
Walter Chiari |
Michèle
Mercier |
Roberto
Ciccolini |
Country |
Italy |
Runtime |
105
min |
Date |
22
January 1964 (Italy) |
|
Also
Known As:
|
East
Germany Der Donnerstag
Spain El jueves
France Il giovedi
France (alternative title) Le jeudi
UK (alternative title) Thursday
Poland Czwartek
Portugal Dia de Férias
World-wide (English title) The Thursday |
|
|
|
|
E'
la storia di una giornata vissuta da Dino, quatantenne,
separato dalla moglie, che vede il figlio Robertino dopo
cinque anni. Dino non ha combinato nulla nella vita e per
conquistare l'affetto del figlio inventa a piene mani sul
suo lavoro e sul suo passato. Alla fine della giornata riuscirà
però ad instaurare col figlio un rapporto positivo e a raccontargli
la verità su di sè. E nella notte sembra rinunciare al suo
giovanilismo, mettere i piedi per terra e accettare un posto
di lavoro. dipendente.(IMDB) |
Little
known comedy from the golden period of Dino Risi. Walter
Chiari is a loser and a manipulative liar but he's also
a father. a divorced father yes but still a father. He's
got 10 hours to convince his son he hasn't seen for five
years that he loves him. Essential if you're a Dino Risi
devoted fan, not essential if you usually see less than
100 movies a year.(Here) |
Dino,
separato dalla moglie, rivede dopo molto tempo suo figlio
Robertino, di otto anni, con il quale passerà l'intera giornata.
L'uomo è uno spiantato quarantenne fallito che, desideroso
di dare una buona immagine di sé a suo figlio, lo riempie
di bugie fingendo di essere ciò che non è. Il ragazzino,
però è un tipo sveglio.(Here) |
Dino,
la quarantaine, qui vit séparé de son épouse depuis de longues
années, profite d’un jeudi passé en compagnie de son jeune
fils de 8 ans, Robertino, pour tenter de gagner son affection
et retrouver son estime…(Here) |
TRAMA
: Separato, Dino può vedere suo figlio una volta la settimana
e assume con lui atteggiamenti da grand'uomo che non convincono
nemmeno il ragazzo. Durante una di queste giornate, la realtà
si incarica di demolirne spietatamente la patetica maschera.
(Youtube) |
综合简译:
迪诺已经年过四十,但他在事业上一事无成。他和妻子有一个儿子,但在儿子五岁的时候他们分居了。现在儿子已经八岁,他每周只有星期四有一天可以和儿子在一起。他渴望给自己给儿子一个良好的形象,为此有时甚至说谎,但他的儿子是一个聪明的小家伙....
|
|
About
Music
|
|
Armando
Trovajoli
(Italy 1917-2013)
|
阿曼多
托瓦久里
|
|
Armando
Trovajoli
was born on September 2, 1917 in Rome, Lazio, Italy.
He is known for his work on Kill Bill: Vol. 1 (2003),
Matrimonio all'italiana (1964) and C'eravamo tanto
amati (1974). He was married to Maria Paola Sapienza
and Pier Angeli. He died on February 28, 2013 in
Rome.(here) |
Music
by Armando Trovajoli; Music
"Pel di carota" by Morricone(IMDB)-see
the soundtrack column 1964 of Ennio Morricone |
音乐概要:此片由托瓦久里(Armando
Trovajoli)谱曲,其中1首乐曲由莫里康内谱曲(见底部OST播放表) |
|
Above:
film starting shows the composer is Armando Trovaioli
(00'00'37")
|
|
|
Above:
IMDB
(Sonudtrack column-1964)
|
|
Above:
IMDB
Il
giovedì (1964)soundtracks
|
|
Above:
About Pel di carota ( from La Cuccagna) in CHIMAI
|
|
Above:
CHIMAI
shows the "PEL DI CAROTA" only belongs
3 films (La Cuccagna, Il Successo, I Maniaci)
|
|
Related
Albums (Part)
|
|
|
|
Rita
Pavone - Alla mia età - Pel di carota (1-2)
|
Rita
Pavone (1-3)
|
The
Ennio Morricone Chronicles (1-8)
|
|
|
|
|
|
Above:
All albums
with Pel di carota ( from La Cuccagna) in CHIMAI
|
|
OST
of Il
giovedì / 直译
星期四
(Only
for
Ennio Morricone)
|
No.
|
Name
(Length)
|
Chinese
Name
|
Audition
|
Note
|
001
|
Pel
di carota
|
小胡萝卜
|
|
(CHIMAI-Without
the film "Il giovedi" in 3 films was
listed by CHIMAI in its cridets list) Composer:
Ennio Morricone; Arranger: Luis Bacalov; Lyrics:
Franco Migliacci; Conductor: Luis Bacalov; Vocals:
Rita Pavone
(IMDB)
Music by Ennio Morricone; Lyrics by Franco Migliacci;
Performed by Rita Pavone
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2016.9.3 初稿
|
|