莫里康内爱好者
Morricone Fans
新版主页
English
年表
音乐概览
电影概览
VIP 申请
VIP 登录
电影欣赏
作品研究
琴谱
字幕
音乐大师
手机网站
付款
旧版主页
Old-Eng
站长手记
手册征订
个人专栏
最新网页
重要通告
资源库
资源传送
歌词
莫迷网联
俱乐部
微信平台
关于我们
手机论坛
旧版博客
EM简介
EM新闻
琴友专栏
名曲120
网站地图
邮探名人
出生入死
邮币卡转让
音乐顾问
软件介绍
E.M.手册
站长信箱
----------------------
   
---------------------------
主页 --> master-004-000 --> master-004-27
站长手记-4-27
为中老年站长朋友介绍几个特用软件
004-27
怎样调整SRT和IDX/SUB字幕和电影之间的时间差
How to adjust the time difference between the SRT, IDX/SUB subtitle and the movie
 
前面几页里已经介绍了字幕软件的基本使用方法.但很多时侯,辛辛苦苦下载回来的字幕在使用时却发现和电影不同步,这是一个很恼人的问题.下面介绍SRT类型字幕的调整方法.
1. SRT字幕的简单整体调正(提前或延后)
首先点击这里从本站下载一个小软件 Srtedit. 这是一个非常好用的绿色小软件,它只有301K,解压后就可以使用.
双击SrtEdit.exe文件就可以打开软件,界面非常简单.点"打开字幕",选中一个SRT文件打开如下图
Srtedit 软件
在底下的文本框中填入需要提前或延后的时间,单位为毫秒(1秒=1000毫秒).正数为延后,负数为提前
SRT字幕的简单整体调正(提前或延后)
点击"调整字幕并稍侯,一般很快自动调整完毕,在窗口中显示出调整后的字幕时间
SRT字幕的简单整体调正(提前或延后)
最后点击"保存字幕"并选定路径及文件名,一个调整后的字幕就可以使用了!
SRT字幕的简单整体调正(提前或延后)
 
2. SRT字幕的多功能调整
点击这里从本站下载这个SubtitleTool软件,仅272K.也是一个绿色软件,解压后双击SubtitleTool.exe文件即可开始工作
SubtitleTool软件
这个软件虽小但功能很多.您可以按图标自行摸索.这里只介绍一下整体压缩和拉伸文件的功能.
有些情况下字幕一开始还是基本上同步.但越向后面播放时间差距越大,或是字幕超前,或是字幕延后.这主要是由于电影在转换编辑过程种是用了不同的软件和不同的设置(特别是每秒播放的帧数FPS,一般为25.0)而造成的.这时就需要整体的压缩或拉伸字幕,以是字幕和电影同步.
首先点击"打开"图标,打开一个SRT字幕文件,如下图所示:
SubtitleTool软件
点击"改变速度",出现一个新窗口.这时在变速模板下面的文本框中有三个选项:"23.976FPS-->25FPS(影片变短)";"25FPS-->23.976FPS (影片变长)";和"其他"三项.前面两项是固定比例的调整,如果合适,即可选择使用.下面介绍一下精细的调整方法即使用"其他"选项的调整方法
SubtitleTool软件
使用精细调整时首要的关键是要找准字幕和电影的时差.一般可从字幕的第一句话到最后一句话来计算,举例如下表
电影中第一句话和最后一句话间隔时间
90'52"
总秒数为 5452"
字幕文件中第一句话和最后一句话间隔时间
95'09"
总秒数为 5709"
也就是说字幕长了,电影短了.这时应该压缩字幕.将5452和5709两各数字一前一后填入"其他"下面的文本框,软件即字动计算出来压缩比例为0.954...点击右边的应用,软件很快就会将字墓压缩完毕,在窗口可以看到字幕时间已发生了变化.如果一次调整结果不满意甚至调反了,在保存一前还可以进行多次调整,直到数字认可,最后点顶部"保存"即可.
这个软件还有很多好用的功能,包括即播即改的功能,可以点击"微型帮助"图标查看研究使用.
调整字幕是一件很累人的工作,一定要有足够的耐心,还要有一定的智慧.有时几种方法要交叉使用.例如笔者在调整一个"摧花手"的中文繁体字幕时发现第一句话晚了30秒,而整个字幕又长了四分多钟.笔者的编辑调整步骤如下
1.利用繁简转换软件将原字幕转为中文简体字幕
2.使用视频编辑软件VideoSplitter将原AVI格式电影开头的文字部分剪去30秒
3.查明字幕文件中第一句话和最后一句话间隔时间为5709秒,而电影中第一句话和最后一句话间隔时间为5452秒.使用刚刚介绍的SubtitleTool软件将字幕文件按5452/5709的比例整体压缩得到一个新的字幕文件
4.使用新的字幕文件播放电影,发现还有一点误差,再用前面介绍的Srtedit软件略作调整,一个完全同步的字幕文件终于生成了.而它花去了笔者整整一天的时间.不过当你得到这个目标文件时,心里还是觉得这时间花的很值.
下面将这三个文件提供给大家作一个比较,请点击这里下载它.它的同步电影文件在这里
 
2. IDX/SUB字幕的调整
这需要使用VOBSUB软件,您可以到本站此页去下载它.安装之后从桌面"所有程序"-->Vobsub 2.32All-->Subresync,将其发送到桌面快捷方式,然后双击打开它.点击"Open",打开一个IDX字幕文件,所有的字幕时间表全部被显示出来.一般IDX/SUB字幕都是多国字幕,所以首先要从左侧第四拦选定需要修改的文字,如下图所示:
 
Subresync
这里我们以"怒不可遏"的下载字幕为例,经过分析研究我们决定以字幕的第二句(00:01:31:825)为起点,以字幕的最后一句为终点,将其中的整个字幕压缩4分钟(240秒),起点时间不变,只改变终点时间.由01:46:13:400改为01:42:13:400.下面介绍具体操作方法
1. 右击第二句左侧的圆孔使其变绿
Subresync
2. 右击最后一句左侧的圆孔使其变绿
IDX/SUB字幕的调整
3. 左击最后一句的数字,使其呈现出可编辑状态如下图所见.这一步比较费事,有时要左击很多次才成功,不要灰心,一定可以成功的.然后将其数字改为01:42:13:400,在空白处点击一下以确认修改
IDX/SUB字幕的调整
4. 这时在窗口中看不到什么变化,但只要保存文见就可以生效了.点击"Save As..."保存文件.这里有一点小技巧,请在自动出现的文件名后面多加一个数字再保存,否则会因和原文件重名而报错.当然也可以换一个文件夹保存就不会冲突了.
5.这时再打开新的字幕文件检查就可以看到整个字幕已经整体均匀的压缩了.
IDX/SUB字幕的调整
 
如果需要调整某一段时间或者拉长字幕,参照上面的办法去作即可.
 
VOBSUB还有很多功能如剪切,合并,提前,延后等等,目前还有SSA.SMI等等格式的字幕,对于这些格式文件的调整方法,网上的文章很多,请您自行搜索研究,这里就不再一一介绍了
浏览本站有关文章
 
 
 
2008.12.30
 
上一页   下一页  
 
 
主站的的重要栏目和网页
2009年编制的老年表
电影赏析
音乐赏析
莫里康内爱好者联谊会(莫迷网联)专栏
杨大林先生,杨东女士专拦
著名歌唱家演唱的莫里康内乐曲
著名艺术家演奏的莫里康内乐曲
邮探世界名人
意大利电影研究专拦
关于"Chi Mai"
莫里康内欧美亚六场音乐会对比研究
网友提供的莫里康内作品
边说边听边看--专题
网友个人专栏
WAP手机网站
莫里康内MIDI铃声
软件介绍
求谱网友交流
全球莫里康内相关网站
海外优秀搜索引擎
BBC-HVF 访谈莫里康
莫里康内上海音乐会
莫里康内北京音乐会
我喜爱莫里康内
莫里康内新闻(中国)
全国及境外TV节目预报
奥斯卡和莫里康内
遭遇黑客
西巴女王
十三年后再访伊莫拉
"海上钢琴师"琴友天地
"阿隆桑方"研究
"工人阶级上天堂"研究
"死刑台的旋律"研究
我最喜爱的西洋杰出音乐回顾
"索多玛的120天"评述
电影"我的青春/梅泰罗"探析
"大师和玛格丽特"研究
孩子们的作品
不得不看(新闻拾零)
电影"豺狼的日子"专页
八十年代歌曲回顾
电影"德黑兰-43"音乐专页
苏俄爱国歌曲
网站地图
Add to Google
关于我们
信息产业部备案序号(2014): 苏ICP备11039856号 本站自2003.8.8.开始运行 © 2003 hwg 版权所有
除非有版权所有人的允许,本站所有曲目均仅供访问者个人欣赏使用,严禁用于复制生产,出租销售等任何其它商业目的。