编号 No.
|
电影及导演 (意/英/中) Name
and Director (IT/EN/CN)
|
备注 Note
|
NA-6101
(6003) Alla scoperta dell'America / The Discovery of America
- tv - (Sergio Giordani) (直译 发现美洲)
|
此片在2015第3版年表中已改为TA7711
(见这里)
|
|
|
|
|
|
|
(Italian)
Sergio Giordani (Roma, 13 agosto 1929 – Roma, 10 settembre 2006)
è stato un regista italiano. Si
è diplomato presso il Centro Sperimentale di Cinematografia a Roma
nel 1952 con Alessandro Blasetti e Roberto Rossellini. Per
il cinema ha realizzato, con il fratello Brando ed Enzo Biagi, il
documentario Italia proibita (1963), mentre per la televisione,
fin dai suoi inizi, inchieste, documentari e film per i servizi
giornalistici della RAI (Sette giorni in Parlamento, TV7), per i
programmi culturali ("Linea contro Linea", "Odeon",
"Variety", "Italia Sera") e per il settore spettacolo
(per la serie Storie e Leggende popolari della Terza Rete RAI diresse
i telefilm "La scoperta dell'America" che gli valse il
premio Maschera d'oro, "Mamma 'li Turchi" e "San
Benedetto" per il quale gli fu assegnato il Premio della stampa
cattolica "Navicella d'oro".(WIKI) |
|
Above: An info
about full cast and crew of the film (IMDB)
|
|
Above: An info
about the Star Giovanna Ralli (IMDB)
|
|
|
|
|
|
Plot: it is a documentary of how America
was discovered. The documentary dericted by Italian Sergio
Giordani (1929-2006). It is a telefilm for Italian RAI TV
station and earned the golden Mask award.This kind of film, TV
with the title is very much, but it is very rare that the film
composed by Ennio Morricone, more difficult to find its images
or video. And its produced year is 1964 or 1971 in some info.
Here was listed 1961 according to the info of Morricone's official
website.
此片是由意大利新闻记录片导演塞尔乔 ,乔达尼 (Sergio
Giordani 1929-2006)执导的电视记录片.该片曾获意大利"金面具奖"(premio
Maschera d'oro).这个标题的电影,电视以及视频资料非常之多,但是真正关于由莫里康内谱曲的此剧资料却极少,视频更难找到,仅在意文的维基百科有一点资料.目前我们只从IMDB上找到其中有一部意大利出品的电影(在维基里称为电视影片--telefilm).
确实是由莫里康内谱曲.它有两个演员如左表所示,但在那里没有显示出导演的名字.而且它的年代是1964,并非官站所标注的1961.(大多数网站也是标注为1964年.在奥地利莫里康内主题网站站长Michael先生给我的电邮中,更是把这个时间定为1971年,请见下附的他的邮件)这部TV剧持续的时间多长也有待进一部考证.不过这个标题的OST唱片倒是随处可见(见右图).它包含了11个曲目.从它们的名字来看,例如2和10-爱情主题;3-滑稽戏;4-温柔的谜;5-异国情调;6-航海家的调查....等等,估计这是一部含有故事情节并至少有几十分钟以上的电视片.这些都留待今后大家共同研究发现吧!(在意大利RAI网站有一段视频可以参阅)
|
|
...
on the official site, there's at least one big mistake.
ALL SCOPERTA DELL'AMERICA dates from 1977, clearly not from
1961. The error was first introduced through MSV, when Martin
published the EMM (Ennio Morricone Musicography). At that
time nothing was known about that movie. Now we have a CD,
and so we know it is in fact a documentary of how America
was discovered, and we also know the exact year. Nevertheless
this mistake remains constantly reappearing on many published
lists, even on the official site....
|
...在莫里康内的官方网站,至少有一个大的错误."发现美洲"的日期显然是1971而不是1961.这个错误首先出现在MSV由马丁发布的莫里康内资料上.那时还很少有人知道这部电影.现在我们有一个CD,所以我们知道实际上它是一个关于发现美洲的记录片以及它的准确年份.然而这个错误仍然出现在许多公开的目录上,甚至他的官方网站... |
The
reply from Austria friend Mr. Michael Caletka on June
18, 2015
|
This
error (1961) was reprinted in 1990 by the filmography
; the movie is from 1977
|
1961年的数据是错误的,该电影发布于1977年
|
1) Alla scoperta
dell America - where does 1961 come from?
Long before any chronology
was provided by an official site or book, there have been
the fans.
The movie here is a documentary on how Columbus discovered
America in 1492. That docu was only shown in Italian-TV,
and propably only once, so it was not much known. In 1986
the first book with a filmography ever appeared: Hommage
au Maitre Ennio Morricone by Jean Lhassa. Obviously he
couldn't find more information on this move but the title
(which alone is a great effort), and gave it the year
1961 - the earliest year in the filmography. This error
was reprinted in 1990 by the filmography published by
Martin van Wouw. Simply because no further information
could be obtained. From that time on the error has been
copied from one filmography to another.
This was until in 2006 we
got a CD with the music of the film. Now in the liner
notes it is clearly said, that the movie is from 1977
and I guess we can rely on that information. Laurent is
in a way right too, when he states that "the music
itself doesn't sound 1961, but is clearly 1977".
If one is as acquainted with Morricone's work as Laurent
(and has the musical ability), he clearly can identify
according to the orchestration and arrangement-style,
from when the music must derive. (He may not have been
polite, but he has a point.)
|
|
|
|
|
|
1944.
Primo Arcovazzi a fanatic member of Brigate Nere (fascist organization)
is in charge to bring an opponent to the regime, Prof. George Wilson,
from Abruzzo to Roma. He accepted the mandate because of his wish
to be upgraded to "Federale". They travel by a sidecar
trough the disastrous Italy, near to the final collapse, under bombings
and in agony. Nevertheless the bad situation, they manage to build
up a kind of friendship. Primo, even if the signals of final destruction
are near, doesn't lose his trust in the regime. The end is near
(Here) |
这是一部带有喜剧风格却又寓意颇深的黑白影片.尤以其是电影音乐大师莫里康内公认的处女作而备受世人注目.影片描写二战末期在盟军解放罗马前后的历史转折时期,分处两个敌对阵营中的两个小人物命运的突然倒转和他们之间的奇特友情.1944年意大利解放前夕,一个法西斯黑色旅的年轻成员阿科瓦吉(Primo
Arcovazzi 由著名演员雨果
唐格纳吉扮演)受命负责把一个反法西斯政权的教授伯纳菲(Erminio Bonafé)从阿布鲁佐(Abruzzo
意大利中部的一个省,西距罗马约100公里))押送到罗马.在路上,他们遇到了一连串的倒霉事.在途中,他们遇到了游击队的袭击和德国人的关押;在几次盟军的空袭中,两人又遇到了不少麻烦和危险.在这些不期而至的遭遇中,两人之间渐渐地建立了一种特殊的友情.当他们历经困苦最终到达罗马时,才发现罗马已经被美军解放了,阿科瓦吉的命运这时也发生了急剧的倒转,他从一个持枪的押送者变成了一个即将被捕的法西斯.在一群愤怒群众的追捕中,阿科瓦吉几乎要被骚乱的人们打死.在最危急的时刻,伯纳菲教授给了这个为人正派的阿科瓦吉以帮助,使得他幸免于难.
更多研究内容请见本站此页 |
|
NA-6103
(6102) Verrò (short film) (直译 播种/我将回来)
|
|
Stars |
??? |
|
|
Country |
|
Runtime |
???
|
Date |
??? |
|
|
|
61-03
Verro 和 61-04 Vicino Al Ciel ,这两部1961年短片(Short
film 或 cortometraggio)的资料十分难找,影片内容目前还不得而知.目前我们所知道的只是它们的原声音乐,而且各自只有一首,都是来自意大利著名女歌手蜜尔瓦(Maria
Ilva Biolcati 或 Milva La Rossa, 见这里)于1961年灌制的胶木唱片(见这里).经过长时间的搜索,我们终于在一家俄罗斯网站上找到了一段密尔瓦演唱的视频,现提供给大家聊以充饥(见右侧视频)
|
2011.12.26
补充资料
|
借助于几个软件的帮助,我们又从YT等网站上找到了几段视频,它们主要内容相同,但在片头又显示了一些资料.现在将它们的视频和重要的截图一并提供给大家.由于视频本身不太清晰,所以截图也有些模糊,但毕竟还是能看到一些情况 |
|
|
The
reply from Austria friend Mr. Michael Caletka on June 18,
2015
|
(Morrione
isn't Morricone)
|
作者是 Morrione
而不是 Morricone
|
2) Vicino al
ciel & Verró
There's a comment given on the
chimai-website, that I think explains very well, why these
themes have been listed at first, but have to be eliminated
from the chronology, as they have no connection to Morricone
at all:
- " This song is NOT linked
to Ennio Morricone in any way. Paolina Morrione is the lyricist,
with composer Matteo Marletta and orchestrator Marcello
Giombini.
The Musicography [page 23] incorrectly suggests: "As
composer is mentioned 'Morrione', but this is probably a
misprint for 'Morricone'." This assumption is based
on the spelling similarity between 'Morrione' and 'Morricone',
but also on the sequencing of the author names provided
by the 45rpm. As a rule the text author is listed before
the music author [Morrione/Marletta]. However, the label
of the 45 reads 'Marletta/Morrione', leading to the false
conclusion that Marletta wrote the lyrics and Morrione the
music.
2:43 - Verrò
Authors: Morrione/Marletta
Lyricist: Paolina Morrione
Composer: Matteo Marletta
Orchestrator, Conductor: Marcello Giombini [1928-2003]
Choir: Coro di Franco Potenza [1922-2011]
Vocals: Milva [real name: Maria Ilva Biolcati] [1939-]
"Musica: Matteo Marletta - Testo: Paolina Morrione
- Orchestra: Marcello Giombini - Canta: Milva" http://bit.ly/LqWbdp
Released on 45rpm:
Verrò / Vicino al ciel - Cetra SP 1071 - Italy - 1961
Disc label: "Slow di Marletta/Morrione - Orch. dir.
da Marcello Giombini" http://bit.ly/M2xzeW
"Numero di catalogo: SP 1071 - Anno 1961" http://bit.ly/Tq5DEP
The B-side [Vicino al ciel] is also not related to Morricone."
-
Yet this error has also been copied from one filmography
to another.
|
|
|
NA-6104
(6103) Vicino al ciel (short film) (直译 接近天堂)
|
|
Stars |
??? |
|
|
Country |
|
Runtime |
???
|
Date |
??? |
|
IB.
|
同上
|
|
|
|
|
Nicole
Molino (Catherine Spaak) and Nicola Molino (Gianni Garko) are not
related to one another. In fact, they don't even know each other
until both are inadvertently assigned the same hotel room on the
island of Ischia. Nicole isn't interested in any hanky-panky, so
Nicola promises to keep his hands to himself. Though this is an
Italian picture, the storyline adheres strictly to tried-and-true
Hollywood formula, and Nicole and Nicola fall in love. 18 in the
Sun was released in the US under the infantile title Beach Party
Italian Style; its original Italian title was Diciottenni al Sole.(Here) |
本站简译:
两个互不相识的男女青年到意大利尼斯基亚岛去旅游.一个不经意的错误把两人分配到了旅馆同一个房间.由此展开了一段青春爱情故事,两人坠入爱河.此片在美国上演的名字是"意大利风格的海滩派对"(Beach
Party Italian Style) |
|
|
|
(Italian)
Bonucci racconta una serie di episodi umoristici sulla smania della
motorizzazione nell'Italia del boom. Alcuni dei più popolari attori
comici italiani degli anni '60 in storielle di spirito facile e
innocuo.(Here)
|
本站简译:
影片讲述了在上一世纪六十年代意大利经济繁荣时期的许多幽默小故事.意大利许多有名的喜剧演员参加演出 |
NA-6203
(6205) La
cuccagna / A Girl.. and a Million (Luciano
Salce) (直译: 百万女孩)(黑白片)
|
|
|
In
La Cuccagna, director and co-writer Luciano Salce has put together
the ingredients he enjoys the most in his films, a lightweight story
with a bit of conflict between old values and new. In this routine
tale, Rossella (Donatella Turri) has a steady relationship going
with her rather sullen boyfriend Giuliano (Luigi Tenco) but is also
out in the job market, looking for a good position somewhere. She
finds a place with a crazy, ambitious businessman (Umberto D'Orsi)
but then faces a series of challenges to her morals and the temptation
of easy money.(Here) |
本站简译:
电影的核心是在讲述人们新旧价值观的冲突与矛盾.罗塞拉与她的男友朱利亚诺有一个良好的关系,但是她仍然希望寻找一个更好的职位。她终于找到了一个雄心勃勃的商人,但她同时却面临着一系列道德与金钱诱惑矛盾的的挑战.
|
NA-6204
(6202) La
voglia matta / Crazy
Desire (Luciano
Salce ) / 欲海惊心杀人夜 (黑白片)
|
|
|
A
middle-aged and slightly conservative businessman meets a band of
rowdy youths and is smitten by one named Francesca. He is pursuaded
to join their party and even pay for most of it, as he finds himself
strangely attracted to Francesca, who seems his complete opposite.(Here)
Crazy Desire (La Voglia Matta) stars Ugo_Tognazzi as a middle-aged
Italian businessman on a cross country motor trip. He comes across
a group of rambunctious teenagers, including sexy Catherine_Spaak.
Infatuated by the girl, Tognazzi allows Spaak to deplete his pocketbook
to pay for a wild seaside spree for herself and her friends. When
challenged to a fight by the leader of the kids, Tognazzi, much
to his own surprise, wins, and is hailed as "one of the gang."
But when he wakes up on the beach the next morning, he's all alone.
Alternately wacky and wistful, Crazy Desire was the film that secured
the international reputation of Italian director Luciano_Salce.
From the opening sequence during a amateurish outdoor production
of Julius_Caesar to the closing seascape shot of the solitary and
bemused Ugo Tognazzi, there's hardly a false move in the picture.
Crazy Desire was based on Enrico Siella's short story -A Girl Named
Francesca (Here) |
本站简译:
一个中年和偏向保守的商人在自驾旅游时,接触到一伙喧闹的青少年,包括性感痴情的女孩.他们极力说服他参加他们的集会.他花钱支付她们海滩的狂欢活动.但当第二天早晨醒来时,他发现只剩下了自己孤独的一个人.这部电影是基于恩里科的短篇故事"一个女孩叫弗朗西斯卡"改编的 |
|
NA-6301
(6301) Duello
nel Texas / Gunfight at Red Sands (Riccardo
Blasco) / 红沙地上的枪战
|
|
|
An
avenging stranger guns down a gang of ruthless bandits in revenge
for the murder of his family.(Here)
|
本站简译: 一个无情的枪手报复杀害了他家人的土匪团伙 |
|
|
|
The
neorealistic story follows the uneventful lives of Francesco, Sergio
and Antonio, three young men, who live in a small, poverty-stricken
village. Since all three are unemployed they while their time away
roaming the streets and chasing girls. One day Antonio's aunt asks
him to stay with her and his cousins in Rome. He accepts her offer
and enrolls at a university in Rome leaving his two friends behind
who envy him for his new upscale lifestyle. But eventually Antonio
returns to the village, initially just for a day. Though he boasts
about his life, he never goes back to Rome and instead opts for
his friends and the place he grew up in, despite all its shortcomings.(Here) |
本站简译: 弗朗西斯,塞尔吉奥和安东尼,三个年轻人在一个贫困的小城镇过着平静的生活。所有三个人都失了业,他们闲来无事就在街头漫游,跟踪女孩。有一天,安东尼奥的阿姨要他去罗马和他的表兄弟待在一起,并答应让他在罗马上大学。他接受了她的提议,离开了那两个非常羡慕他的新生活的朋友.不过最后安东尼奥还是返回到镇里.虽然他对他们誇耀罗马的生活,但他从不再回罗马,尽管城镇有很多不足,但他还是选择了他生长的那个地方,还有他的朋友们.
|
|
|
|
Decided to break, an
official of a company board in real estate speculation and compromises
little cleaner. Becomes rich, but, before you get in the "tour"
had a devoted wife and a dear friend. Now, however, remained only
as a dog.
(here)
La commedia parla della spinta a arricchirsi di certa società
degli anni sessanta, con un Gassman che, nel ruolo del trentottenne
e infelice intellettuale Giulio Ceriani, cerca il successo per
mezzo della speculazione edilizia in Sardegna.Non avendo il denaro
per acquistare il terreno da lui individuato come frutto della
sua fortuna, Giulio si fa in quattro per avere dei prestiti da
vecchie conoscenze, fino a perdere ogni dignità.
Alla fine vi riuscirà, sacrificando la vita di famigliari e amici,
agli occhi dei quali egli appare ora una persona diversa. Perde
il suo unico amico, Sergio, interpretato da Trintignant, e la
moglie, Laura, interpretata dalla Aimée, in virtù di una vita
da ricco ma senza amici e amore. (here)
|
|
NA-6304
(6303) Le
monachine / The Little Nuns (Luciano
Salce) / 小修女
|
|
|
Two
nuns come to Rome to protest to an airline about its jet planes
which have been flying over their convent school, disrupting teaching
of the little orphans who study there and damaging the ancient fresco
of their patron saint through sound vibrations (Here). |
本站简译: 两个修女来到罗马,向航空公司抗议.因为他们的喷气飞机天天飞过他们的修道院,扰乱了她们的教学,破坏了许多孤儿在那里的学习环境.飞机掠过头顶时的振动甚至破坏了修道院的古代壁画
|
|